Übersetzung

grüne Pfeile

Übersetzungen aus dem Schwedischen, Englischen und Französischen: Am liebsten übersetze ich für Sie lustige Kurzgeschichten, denn da kann ich mich richtig austoben.

Lektorat

grüner Zettel

„Lektorat? Brauch ich nicht. Das kann mein Word selbst!“ Nö. Kann es nicht. Word findet zwar Fehler, einen Text aufhübschen kann es aber nicht. Dafür brauchen Sie eine Lektorin.

Sütterlin-Workshop

grünes Tintenfass

Ein ganzes Wochenende lang entziffern im passenden Ambiente: In unserem 350 Jahre alten Fachwerkhaus direkt am Elbdeich lernen Sie Sütterlin lesen und schreiben.

Gesa Füßle übersetzt, lektoriert, entziffert.

Nachdem Ihr Text bei mir auf dem Schreibtisch lag, ist er verständlicher. Weil Sie ihn in der deutschen Übersetzung besser verstehen. Weil nach dem Lektorat komplizierte Zusammenhänge verständlich geworden sind. Weil Sie endlich wissen, was das Sütterlin-Gekrakel in dem alten Dokument bedeutet. Meine Arbeit macht mir Spaß. Das werden auch Sie zu spüren bekommen.

  • Rebekka Skadhede Redaktionsassistentin bei Saga Egmont

    Es macht Spaß, mit Gesa zu arbeiten. Sie übersetzt Kurzgeschichten für uns aus dem Schwedischen ins Deutsche, was sie sehr professionell tut. Kompetent und schnell liefert sie in kurzer Zeit qualitativ hochwertige Arbeit – worauf wir bei Saga LUST großen Wert legen.

  • Julia Ritter Workshop-Teilnehmerin

    Nach einem Wochenende konnte ich plötzlich Briefe entziffern, auf denen ich vorher nur frustriert rumgeguckt hatte. Das hätte ich nicht für möglich gehalten, aber so war es. Ganz abgesehen davon hat das Wochenende auch noch Spaß gemacht!

  • Angelika Pohl Workshop-Teilnehmerin

    Das war ein Rund-um-toll-Paket: Arbeiten in der schmucken Diele mit Klönschnacktür, gutes Essen, entspannte und konzentrierte Atmosphäre zugleich, als Pause ein Spaziergang am Deich. Ach ja: Und ich kann jetzt Sütterlin lesen. 

  • Ulrike Frühwald Workshop-Teilnehmerin

    Schreiben und lesen in der Küche, essen vor dem großen Kachelofen in der Stube und zwischendurch mal raus, um kurz auf die Elbe zu gucken und sich den Kopf durchpusten zu lassen. Für mich war diese Fortbildung eher ein Kurzurlaub mit erstaunlich schnellem Lernerfolg – auch dank der Kompetenz von Gesa und Christian!

  • Michaela Sanner Justizoberinspektorin Meißen

    Ich habe an der Fortbildung „Lesen alter Handschriften“ in Dresden teilgenommen und nun freue ich mich täglich, dass ich die Urkunden in meinen Nachlassakten lesen kann. Wenn Sie mich jetzt grinsen sehen könnten! Die Fortbildung war so so wertvoll für meine tägliche Arbeit.

  • Matthias Bender Illustratoren Organisation e. V.

    Gesa Füßle lektoriert schon seit Jahren mit großem Einfühlungsvermögen und Sachverstand die Textbeiträge der Illustratoren Organisation für unsere gesamte Öffentlichkeitsarbeit. Dafür und für ihre nimmermüde Beratung zum Thema gendergerechte Sprache sagen wir ganz herzlich: Danke!

#Sütterlinsonntag Lektion 6

Liebe Schreibgemeinde, ihr scheint immer mehr zu werden, was mich sehr freut. Auf Instagram habe ich mitbekommen, dass eure Hirne inzwischen beim Schreiben schon ziemlich rauchen – und mutmaßlich die Hände auch schon etwas schmerzen. Wir haben es hier also mit einer Form des gleichzeitigen Hirn- und Handjoggings zu tun, und wie wir alle wissen, […]

#Sütterlinsonntag Lektion 5

Liebe Durchhaltende, heute ist der Tag der Tage. Der Tag, an dem ihr den einen Buchstaben kennenlernt, der einen immer wieder aus der Bahn wirft, einen aber andererseits sofort erkennen lässt, dass man es hier mit deutscher Schrift zu tun hat. Die Rede ist vom kleinen e. Lektion 5 In dieser Lektion lernst du das […]

#Sütterlinsonntag Lektion 4

Seid ihr noch alle da? Heute wird es ein bisschen komplizierter, denn jetzt kommen die ersten Buchstaben mit eher ungewohnten Schnörkeleien. Das ist aber kein Grund, den Füller ins Korn zu werfen. Mit ein bisschen Übung werden dir die Bögen schnell leichter fallen.